Documents | Modify | Original | Downloaded Wed Nov 20 13:50:43 2024

la teris. po'u lo tirxu cu vitke zi'o le barda tcadu

By Michael Turniansky

    de'e noi lisri cu te gerna su'o na ca'irselzau .i zasti fa ji'a lo me
   CLL jbobau versiio

   The story on this page is written in an unofficial dialect. There is
   also a CLL Lojban version.

   la .teris. ku noi tigra cu stuvi'e lo barda tcadu

   .i la .maikl. turniianskis. cu finti lo me CLL jbobau versiio je lo
   glicybau panra .i la cirko cu fanva fi lo me di'e bankle

   ni'o la .teris. ku noi tigra je lo pendo no'u la .elis. ku noi xanto
   jo'u la .zouis. ku noi xirnzebra cu xabju lo cicricfoi .i la .teris.
   ze'e ta'e djica lo ka stuvi'e lo barda tcadu noi lo vinji ga'u voikla
   .i se mu'i bo ca pa donri la .teris. co'a dzukla lo mi'u barda tcadu

   ni'o la .teris. za klama lo rirxe gi'e retsku fi lo finpe pe ry. fu lo
   du'u ma kau pluta lo tcadu .i lo finpe ty. spusku be lu «ko cadzu mo'i
   ne'a lo rirxe soi djedi li ci .i ba bo do viska ru» li'u .i la .teris.
   cu se gidva tu'a lu bu .i je se mo'u lo ci moi co donri la .teris. cu
   viska lo tcadu ui sai dai tergu'i .i cnidu'e .i se mu'i bo la .teris.
   cu jdice lo ka cadzu ze'a lo nicte ca'o

   ni'o se co'a lo cerni la .teris. cu darca lo zarci poi se stuzi lo
   tcadu korbi .i nanla .i lu «ii cai tigra» li'u se cusku le nanla .i lu
   «ii cai nanla» li'u se cusku la .teris. (to lo nanla fa'u la .teris. pu
   no roi zgana su'o tigra fa'u su'o nanla toi) .i lo nanla noi se cmene
   zo .mulis. cu ganse lo nu lo tigra na bradi ku gi'e retsku lo se du'u
   xu kau la .teris. cu djica lo ka te slabygau lo tcadu my.

   .i lu «ie sai .i ku'i ca zo'u mi djica lo ka sipna .i mi mutce co
   tatpi» li'u se cusku la .teris.

   .i lu «je'e .i mi'o zifre lo ka klama lo mi zdani» li'u se cusku la
   .mulis.

   .i se ki'u bo lo remei cu dzukla lo zdani be la .mulis.

   ni'o ca lo nu klamu'o ku la .mulis. cu retsku fi lo ri mamta fe lu
   «.e'o .i .e'a pei mi bevri lo tigra lo zdani» li'u

   .i lu «.e'a doi .mulis.» li'u se cusku lo mamta .i ki'u bo ri se jetmlu
   lo du'u la .mulis. cu selxarkei

   .i se ja'e zo'u la .mulis. cu bevri la .teris. lo my. kumfa .i je ty.
   co'a sipna ga'u je re'o lo loldi .i ca bo my. klama lo bartu te zu'e lo
   nu kelci

   ni'o lo mamta za krixa lu «doi .mulis. pu'o vacysai ... i ua nai doi
   .mulis.» li'u .i my. klama lo kumfa pe la .mulis. gi'e viska la .teris.
   ku noi sipna .i ra co'a krixa lu «ii cai lo tigra ba'o citka lo bersa
   be mi .i doi pulji ko sidju .i ko sidju .i doi pulji .i tigra .i tigra
   .i ko sidju» li'u gi'e to'o bajra .i lo bi'u nai savru cu cikri'a la
   .teris .i ri pi'egre lo canko gi'e bajra fa'a lo ri zdani ne lo
   cicricfoi gi'e nupre lo ka no roi ba cliva ri

ca zo'u ko tinju'i lo nu tcitigi / Now listen to it

   lo nu kli'iki dei cu rinka lo nu tirna (to bacru fa la cirko toi)

   Click to listen (read by la cirko)

English translation

   Terry the Tiger Visits the Big City

   created and translated by Michael Turniansky

   Terry the Tiger lived with his friends Elly the Elephant and Zoe the
   Zebra in the jungle. Terry always wanted to visit the big city, where
   the planes flew overhead to.

   So one day, Terry started to walk to the big city.

   Soon, Terry came to a river, and asked a fish in it the way to the
   city. The fish told Terry he should walk along the river for three
   days, and then he would see it.

   Terry followed its advice. At the end of the third day, Terry saw the
   city (Hooray!) lights. O, joy! So Terry decided to continue walking the
   whole night long.

   In the morning, Terry arrived at the marketplace which was at the edge
   of the city. There was a boy there. "Aiee! A tiger!" said the boy.
   "Aiee! A boy!" said Terry (for the boy had never seen a tiger before,
   and Terry had never seen a boy before). The boy, who was Mooli, could
   tell that Terry was friendly, so he asked Terry if he would like to be
   shown the city.

   "Oh, yes! But what I really want right now is some sleep. I'm very
   tired," said Terry.

   "Okay, we can go to my house," said Mooli.

   So the two of them walked to Mooli's house.

   When they got to his house, Mooli asked his mother, "Is it okay if I
   bring a tiger home?"

   "Sure, Mooli" said his mother, because she thought he was just
   pretending.

   So he brought Terry to his room, and Terry went to sleep on the floor,
   while Mooli went oustide to play.

   A while later, his mother called, "Mooli, time for dinner... Mooli?"
   She went to Mooli's room and saw Terry, who was sleeping. She cried
   out, "Aaaah! A tiger has eaten my son! Police, help! Help! Police!
   Tiger! Tiger! Help!" and ran out.

   The noise woke Terry, who leaped through the window, and ran back to
   his home in the jungle, promising never again to leave it.

                The End::
Please report errors at the github page or to the webmaster.